Thursday, May 2, 2013

Mời tham gia dự án "100 câu danh ngôn vĩ đại"


Thân gửi quý dịch giả trẻ,

Tiến sĩ Sử học Nguyễn Nhã, Trưởng Đề án Bếp Việt - Bếp của Thế giới, người khởi xướng chương trình “Ngàn thanh niên thế kỷ XXI", đồng thời là một cố vấn của Cộng đồng Dịch giả trẻ đã nhiều lần nói với giới trẻ rằng:

"Nguyễn Nhã ước mong thế kỷ XXI Việt Nam có 1000 thanh niên như Nguyễn Nhã tới 26 tuổi đã bắt đầu một sự nghiệp để đời, góp phần xây dựng đất nước hùng cường trở thành cường quốc biển ở thế kỷ XXI để không còn bị xử ép tại Biển Đông.

Rất mong thông điệp này đến các bạn trẻ nhất là các bạn trẻ đang theo học tại các trường đại học ở trong và ngoài nước."

Trong tinh thần chia sẻ những tâm nguyện vì một tầm nhìn đóng góp vào sự nghiệp xây dựng Việt Nam trở thành cường quốc biển thế kỷ XXI, những người sáng lập và điều hành Cộng đồng Dịch giả trẻ phối hợp cùng các đối tác thực hiện việc chuyển ngữ quyển sách nhỏ "100 Great Quotes" (Một trăm câu danh ngôn vĩ đại) sang tiếng Việt.

Đây là một hoạt động thử nghiệm đầu tiên mang tính chất nghiên cứu và xuất bản của Cộng đồng Dịch giả trẻ, với hình thức huy động chất xám của cộng đồng cùng dịch, cùng học hỏi lẫn nhau. Trong đó, dịch giả Tôn Thất Lan được mời hiệu đính chung cho các bản dịch được lựa chọn đưa vào bản in chính thức, song song với hoạt động dịch thuật cộng đồng qua trang mạng http://www.100greatquotes.com. Các dịch giả trẻ có bản dịch được cộng đồng đánh giá cao và được lựa chọn mỗi tuần sẽ được gửi tặng một bản cứng của sách bằng tiếng Việt sau khi xuất bản (dự kiến hoàn thành in 10000 bản vào ngày 14/06/2013) và những phần quà có giá trị khác.

Nội dung của sách bao gồm hai phần: danh ngôn và sự kiện. Phần chính là tập hợp 100 câu danh ngôn của những danh nhân được phân loại thành 25 mục nhỏ  liên quan đến tiềm năng có mục đích của con người, kèm theo mỗi câu có ghi rõ thông tin sơ nét về tác giả câu nói. Đi kèm với "Một trăm câu danh ngôn vĩ đại" là 100 sự kiện có tính lịch sử có ảnh hưởng lớn đến cuộc sống của thời hiện đại trong vòng 100 năm từ năm 1908 đền năm 2008 (tính theo mốc kỷ niệm 100 năm thành lập của công ty bảo hiểm nhân thọ Great Eastern Life). Các sự kiện này có thể là một khám phá quan trọng hay một phát minh đơn giản, một sự đột phát trong y khoa hay kỹ thuật, một sự thay đổi về xã hội hay chính trị, một khoảnh khắc bi kịch hay thời điểm vui sướng nhưng nói chung đã tác động tổng hòa tạo nên lối sống của chúng ta ngày hôm nay.

Mặc dù chỉ là một ấn phẩm nội bộ của một công ty bảo hiểm, chúng tôi tin rằng tài liệu này là một góc nhìn rất hữu ích cho giới trẻ Việt Nam để tìm hiểu sâu hơn về lịch sử thế giới trong hơn 100 năm qua và cùng chiêm nghiệm lại những câu danh ngôn được chọn lọc cẩn thận theo chủ đề.

Do đó, chúng tôi tiến hành thực hiện việc tổ chức dịch thuật nội dung của quyển sách sang tiếng Việt với mong muốn rằng sẽ tạo nên một sân chơi hữu ích không chỉ cho giới dịch giả trẻ nói riêng mà còn là cung cấp một môi trường tương tác để giới trẻ nói chung cùng nhau học hỏi và hoàn thiện kỹ năng sống cho chính mình vì một tầm nhìn "góp phần xây dựng đất nước hùng cường trở thành cường quốc biển ở thế kỷ XXI".

Chúng tôi hoan nghênh mọi sự hỗ trợ của các cá nhân và tổ chức có quan tâm đến dự án. Mọi chi tiết xin liên lạc về cho chúng tôi theo địa chỉ: dichgiatre@gmail.com hoặc truy cập vào trang thông tin của dự án tại địa chỉ: http://www.100greatquotes.com.

Trân trọng,

Phan Tuấn Quốc
Điều phối viên chính Cộng đồng Dịch giả trẻ

Nguồn: http://dichgiatre.blogspot.com/2013/04/100-cau-danh-ngon.html

* Cộng đồng Dịch giả trẻ, tên tiếng Anh là Young Translators Community (viết tắt là YTC), là một tổ chức nghề nghiệp mở tập hợp các dịch giả trẻ là sinh viên, học viên cao học, nghiên cứu sinh, giảng viên và doanh nghiệp có cùng mối quan tâm về dịch thuật như một nghề nghiệp.

Hoạt động chính của YTC là nghiên cứu và phổ biến các mô hình sinh hoạt dịch thuật cho các cơ sở đào tạo và sử dụng biên phiên dịch; ngoài ra còn thực hiện các dự án đặc trưng nghề nghiệp chia làm 3 mảng nhỏ: Học thuật, Giao lưu, Cộng đồng - Hướng nghiệp. 

Về lâu dài, YTC là nền tảng để vận động thành lập một hội nghề nghiệp chính thức có đăng ký pháp nhân với chính quyền thành phố Hồ Chí Minh. Trong hội nghề nghiệp đó, hội viên có thể là người có quốc tịch Việt Nam, kiều bào người nước ngoài đang sinh sống, làm việc tại Việt Nam; các hoạt động của hội chỉ diễn ra trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh và tuân thủ luật pháp của nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam.

* EKC là một đối tác của Cộng đồng Dịch giả trẻ trong lĩnh vực tổ chức sự kiện cộng đồng tại miền Tây Nam Bộ.

1 comment: